Kategorien
Uncategorized

Englisch

Passt nicht zum Sport, aber soll als einer meiner Vorsätze auch seinen Platz im Blog kriegen.

Aktuell beschäftigen mich ein paar Wörter, welche ich einfach nicht richtig zuordnen und unterscheiden kann:

whatever:
was auch immer; egal was; …

however:
aber; allerdings; jedoch; trotzdem; wie auch immer; …

whereas:
indessen; hingegen; in Anbetracht dessen; …

nevertheless:
dennoch; trotzdem; nichtsdestotrotz; …

anyway:
ohnehin; trotzdem; jedenfalls; wie auch immer; …

though:
aber; jedoch; allerdings; dennoch; obwohl; …

eventhought:
gibt’s gar nicht – heisst «even though» 🙂

althought:
obgleich; obschon; wenn auch; trotzdem; …

despite:
trotz; ungeachtet

in spite of:
trotz; ungeachtet

Bedeutet also fast alles «trotzdem» – aber wo wird jetzt was am besten angewendet? Wenn ich umgekehrt suche, wird die Sache noch schlimmer:

Ich brauche Beispiele…

Vielleicht kann ich dann ein paar unnötige Wörter aus meinem Wortschatz streichen und für die Übersetzung Deutsch -> Englisch den verbleibenden wichtigen Wörtern die treffendste Übersetzung zuordnen – gelegentlich…

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert